En cada corral un solo gallo, y en cada casa un solo amo
- En cada corral un solo gallo, y en cada casa un solo amo
Ein Haus leidet nicht zwei Herren.
Zwei Herren im Haus, muss einer hinaus.
Zwei Hähne auf einem Mist vertragen sich nicht.
Zwei Frauen in einem Haus, da ist eine zu viel.
Zwei Sonnen sind zu viel an einem Himmel.
Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán.
Justo Fernández López.
2014.
Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:
Tió de Nadal — El Tió de Nadal (Nadal significa Navidad en gallego, catalán, aragonés y occitano) es un personaje mitológico catalán y relata una tradicción de Navidad en Cataluña (España). Esta tradición también se puede encontrar en Occitania bajo el nombre… … Wikipedia Español
Dos tocas en un hogar, mal se puede concertar. — Dice que el mando, en el hogar y dondequiera, debe ser único, nunca bicéfalo. Así lo recomiendan también otros refranes: En cada corral, un solo gallo, y en cada casa, un solo amo, y Abeja machiega, una en cada colmena … Diccionario de dichos y refranes
Sanlúcar de Barrameda — Sanlúcar de Barrameda … Wikipedia Español
Jorge Luis Borges — «Borges» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Borges (desambiguación). Jorge Luis Borges … Wikipedia Español