En cada corral un solo gallo, y en cada casa un solo amo

En cada corral un solo gallo, y en cada casa un solo amo
Ein Haus leidet nicht zwei Herren.
Zwei Herren im Haus, muss einer hinaus.
Zwei Hähne auf einem Mist vertragen sich nicht.
Zwei Frauen in einem Haus, da ist eine zu viel.
Zwei Sonnen sind zu viel an einem Himmel.

Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán. . 2014.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Tió de Nadal — El Tió de Nadal (Nadal significa Navidad en gallego, catalán, aragonés y occitano) es un personaje mitológico catalán y relata una tradicción de Navidad en Cataluña (España). Esta tradición también se puede encontrar en Occitania bajo el nombre… …   Wikipedia Español

  • Dos tocas en un hogar, mal se puede concertar. — Dice que el mando, en el hogar y dondequiera, debe ser único, nunca bicéfalo. Así lo recomiendan también otros refranes: En cada corral, un solo gallo, y en cada casa, un solo amo, y Abeja machiega, una en cada colmena …   Diccionario de dichos y refranes

  • Sanlúcar de Barrameda — Sanlúcar de Barrameda …   Wikipedia Español

  • Jorge Luis Borges — «Borges» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Borges (desambiguación). Jorge Luis Borges …   Wikipedia Español

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”